Этого безумного парня друзья зовут просто Флетч, и он — великий мастер перевоплощения и прирожденный хамелеон. Его журналистские расследования — всегда головокружительные авантюры и удивительные приключения. Как-то раз, готовя очерк о торговле наркотиками, Флетч переодевшись бомжом, отправляется собирать информацию. Но вместо информации, Флетч получает совершенно невероятное предложение. Господин, по имени Алан Стэнвик предлагает лже-бомжу убить его за «скромное» вознаграждение в 50 тыс. долларов. Новоявленный заказчик сообщает Флетчу, что смертельно болен, дни его сочтены, но если Стэнвику «помогут» отправиться на тот свет, то его жена получит значительную страховку. Профессиональное чутье Флетча тут же подсказывает ему, что здесь дело нечисто, и он «берется» за «мокрое» дело, еще не подозревая какие злоключения его поджидают!
Что-то явно не так с этими священниками… Все у них вроде бы как надо: и сутаны, и четки, и белые воротнички. Но при этом, уж больно морды у них подозрительные. Похоже, что эти «святые отцы» не утруждали себя посещением семинарии?!.. И правильно, потому что никакие они не священники, а два беглых каторжника! Корешам не терпится смотаться из Америки, где на них устроили грандиозную облаву, на просторы гостеприимной Канады. Их единственная надежда — это кстати подвернувшиеся рясы священнослужителей. Сможет ли внезапное получение «духовного сана» перевоспитать плохих парней?
Законы древней Спарты были суровы: выживал сильнейший! Специальный агент секретной правительственной службы Скотт тому же самому учил рекрутов, которые хотели стать бойцами спецназа, — выживает сильнейший! Выживает тот, кто не раздумывает, когда надо нажать на спусковой крючок, и тот, кто выполняет приказ, не обсуждая его… Скотт — лучший кандидат для выполнения опаснейшего задания: он должен найти пропавшую девушку Лору Ньютон раньше, чем ее похитители поймут, что у них в руках — не просто студентка Гарвардского университета, а дочь видного американского политика. Скотт идет по следу преступников, однако в срок не укладывается, и пронырливые журналисты оповещают общественность, что студентка, известная всей стране, не появилась на лекции в университете… А через несколько часов теленовости рассказывают о найденной в океане утонувшей Лоре Ньютон…
Клоун Шейкс, вконец разочаровавшись в своей работе, проводит всё свободное время, неизменно напиваясь в хлам. Босс Шейкса угрожает уволить его, если он не возьмёт себя в руки, однако вскоре босс при загадочных обстоятельствах погибает, и к удивлению Шейкса улики указывают на то, что убийцей является не кто иной как он сам.
Где-то в секретном месте городские убийцы собираются на встречи анонимных киллеров — там, в кругу единомышленников, они учатся подавлять свои жестокие порывы. В ночь, когда скончался сенатор США, клуб пополнился таинственным новобранцем, и начались размолвки — все начали подозревать друг друга. В конце концов герои понимают, что они связаны с более крупной и ужасающей организацией, чем могли себе представить.
В прокуренном офисе опытные дельцы день и ночь ведут борьбу за драгоценных клиентов, желающих купить землю. В фирму поступают все новые и новые предложения, но достанется приз только самым лучшим. Конкуренция обостряется. Но когда неизвестные преступники проникают в офис и похищают важные документы, ситуация принимает неожиданный оборот. Теперь под подозрением все, ведь у каждого из этих хладнокровных, безжалостных американцев есть повод для воровства…
Жизнь Джона казалась идеальной, пока его красавицу жену не арестовали по подозрению в убийстве. Пока Лара сидит в тюрьме, Джон один воспитывает сына и пытается всеми способами доказать ее невиновность. Но когда законные способы освободить любимую исчерпаны, единственное, что ему остается — разработать изощренный план побега. Джон готов рискнуть всем ради нее… Но что если она действительно виновна?
Реальная история легендарного французского сыщика XIX века Эжена Франсуа Видока. Ловкий преступник и мастер по части побегов из тюрем Видок менял города и профессии, пока не был нанят наполеоновским правительством очистить улицы Парижа от криминала. Зная преступный мир изнутри, Видок стал самым успешным детективом своей эпохи и настоящим Императором Парижа.
Полетта — вредная старушка с непростым характером. Она ненавидит соседей, поскольку те мусорят и шумят. Она не любит своего внука и придумала ему прозвище Черныш, поскольку дочь вышла замуж за чернокожего полицейского. Когда социальные службы начинают за долги описывать ее имущество, она принимает нестандартное решение: отправляется к местному наркодилеру и предлагает свои услуги. Бандиты ошеломлены, но бабушка находит убедительные доводы, чтобы ее приняли на работу. Не проходит и месяца, как Полетт становится крупнейшим торговцем всех видов наркотиков в районе. Бизнес процветает, жизнь налаживается. Однако любопытные подруги, зять, любвеобильный сосед и бандиты не дают насладиться ей обретенным благосостоянием.
Самым обычным утром банда грабителей захватывает банк и берет в заложники всех, кто в нем находится. Полиция окружает здание банка. Вожак банды Лоренц требует вызвать переговорщика, настаивая на том, что им может быть только детектив Коннерс. А так как Коннерс числится в полиции «на плохом счету», к нему приставляют напарника — новичка Деккера. Пока Коннерс ведет переговоры, в банк врывается полицейский спецназ. В начавшемся хаосе грабителям удается смешаться с заложниками и выскользнуть из банка. Но самым странным оказалось то, что грабители не унесли с собой ни единого цента. А вскоре выясняется, что во время осады и перестрелки с банковских счетов компьютерным способом был снят миллиард долларов. Распутывая это дело, Коннерс и Деккер нащупывают нити заговора, ведущие на самый «верх»…
Для Сиро Бермудеса, промышлявшего воровством, открыть новенький внедорожник, припаркованный на тихой улице, — как два пальца об асфальт. Выломать компьютер, пошарить в бардачке — дело одной минуты. Помочиться на заднее сиденье, чтобы дополнительно отравить жизнь хозяину, — его фирменный стиль. Но вот дальше случилось невероятное: двери заблокировались, и Сиро оказался запертым в бронированной машине с пуленепробиваемыми и наглухо тонированными стеклами. Орать и пытаться вырваться бесполезно — никто не увидит и не услышит. Телефон разряжен. 40-градусная жара. Страх, истерика, отчаяние. А кошмар Сиро только начинался…
Скучную жизнь супругов Фостер должен разнообразить ужин в модном нью-йоркском ресторане. Так и получилось, ведь стоило им представиться чужими именами, чтобы получить столик без очереди, и безумные приключения тут же начались. Приняв их за других, в бешеную гонку по городу за семейной четой пустились коррумпированные копы и городские гангстеры.
Дональда, начинающего продавца, грабит попугай босса в тот же самый день, когда сгорает заправка Сонни. Двое неудачников как раз пытались залить горе кофе, когда в кафе ворвался такой же невезучий бандит Джек. Несчастным ничего не остается, как обезоружить грабителя, и неожиданно для себя они становятся знаменитыми героями. И тут им предстоит узнать цену выживания в этом сумасшедшем мире. Джек выходит на свободу и отправляется в погоню за Сонни и Дональдом. В бегах от психопата-убийцы двое обаятельных неудачников должны пройти настоящую школу выживания.
Издатель Джордж Колдуэлл садится на трансамериканский экспресс «Серебряная стрела», следующий из Лос-Анджелеса в Чикаго. В течение длительной поездки он надеется отдохнуть от трудов праведных, но не тут-то было. Джордж знакомится с прелестной Хилли Бернс, которая оказывается каким-то образом причастна к убийству, происшедшему здесь же, в поезде.
70-е годы. Крупный наркоделец Карлито Бриганте вышел из тюрьмы, где отбыл пять лет. Теперь возвращаясь в испанский квартал Нью-Йорка к любимой женщине, он хочет все бросить и начать честную жизнь. Однако криминальное прошлое и просьба близкого друга, адвоката Клейнфилда, ввязавшегося в опасную авантюру, неудержимо тянут Карлито в пучину гибели…